"O urso do pijama e o chapéu voador"
Estivemos a ouvir esta história e conversámos sobre ela.
- Mf.: “Eu gostei do urso e dos amigos a apanhar o chapéu.”
- Di.: “O urso estava a brincar com os amigos a atirar as folhas ao ar. Os amigos disseram que fizeram uma boa equipa.”
- Sr.: “Eu gostei do urso a apanhar folhas. Tinha uma minhoca roxa. A Matilde é um porco. Apanhou o chapéu do urso. A galinha foi para a árvore.”
- Lu.: “Eu gostei de quando a galinha subiu à árvore e o chapéu voou.”
- Lo.: “O urso acordou e … a ventania das folhas. Ele disse: “aquece-me as orelhas.” Uma rajada de vento levou o chapéu. A galinha foi até à árvore. O urso encontrou-o.”
- S. M.: “Gostei de ver as folhas no ar. O urso apanhou o chapéu. A galinha voou até à Árvore. A árvore era muito alta!”
- Isa.: “A porca foi apanhar o chapéu do urso. O urso apanhou o chapéu dele.”
- And: “A porca era a Matilde. O urso do pijama … e a galinha era a Ilda. Estavam a deitar as folhas ao ar e depois veio uma rajada de vento e levou o chapéu.”
- G. T.: “A Matilde encontrou um urso e a galinha. Eles estavam-se a divertir muito com as folhas. Eles deitaram as folhas ao ar.”
- Ang.: “O urso encontrou o chapéu e estava a atirar as folhas ao ar. O urso não segurou o chapéu. A Matilde foi apanhar o chapéu.”
- F.: “Eu gostei da história do urso. Mandaram as folhas ao ar. A Matilde encontrou o chapéu.”
- Si.: “O chapéu voou para cima de uma árvore.”
- Inês: “Eu gostei da galinha a procurar o chapéu. Gostei de estarem a pôr as folhas para o ar.”
- An.: O urso estava a pisar em cima das folhas. O urso encontrou o chapéu. A galinha foi buscar o chapéu. Veio uma rajada de vento.”
- Mar.: “A galinha foi buscar o chapéu. As folhas foram para o ar.”
Decidimos fazer um cartaz com folhas secas como as do livro.